quarta-feira, 29 de maio de 2024

AWF/Minhas Gerais [Pacote nº1]



1. Introito,
2. ETA, MINHAS GERAIS! (Anibal Werneck de Freitas) 
- Letra revisada.

Quando a noite aporta / Nos morros das minhas Gerais / Traz a Lua branca / Clareando os capinzais. / Quando a noite encena / As serras das minhas Gerais / No horizonte escuro / Formam estranhos Moais. / Eta, minhas Gerais! / Chão que amo demais! / Eta, minhas Gerais! / Terra dos nossos pais! / Quando a aurora canta / Madrigais das minhas Gerais / E semeia ilusões / Inflamando os casais. / Quando a aurora encanta / Os homens das minhas Gerais Complementam as mulheres / Sob a luz dos castiçais. / Eta, minhas Gerais! / Chão que amo demais! / Eta, minhas Gerais! / Terra dos nossos pais! / Quando o dia acorda / Agitando as minhas Gerais / Abre os raios amarelos / Aclarando os desiguais. / Quando o dia aflora / Descobrindo as minhas Gerais / Mostra as casas, nossos lares / Penetrando os seus portais. / Eta, minhas Gerais! / Chão que amo demais! / Eta, minhas Gerais! / Terra dos nossos pais! / Quando a tarde mostra / O passado das minhas Gerais / Põe minh'alma leve / Buscando os ancestrais. / Quando a tarde sopra / O presente das minhas Gerais / Nossa gente sente / Paz e muito mais. / Eta, minhas Gerais! / Chão que amo demais! / Eta, minhas Gerais! / Terra dos nossos pais! / Eta, minhas Gerais! / Chão que amo demais!

3. De Crepusculo

Conceição - 1

18:03, estou na escada que vai até à entrada da igreja, ou seja, uma porta antiga de madeira, bem grande, e, é hora da Santa Missa, o altar já está pronto pra celebração, e os fiéis estão sentados nos bancos, esperando o culto começar, sendo assjm, vejo o coroinha segurando o missal, e logo atrás, o padre de mãos postas, num estado contrito, subindo a escadinha do altar, e assim, o padre, 'Introibo ad altare Dei'. 'Ad Deum qui letificat juventute mea', responde o ajudante, pois é, estou dentro do templo, e ninguém me notou, na verdade, estou completamente invisível, vivendo um momento, que só me acontece no crepúsculo, é uma sensação que não consigo explicar, e, desta maneira, estou andando no corredor do meio, vendo as pessoas nos bancos, muitos de terço nas mãos, rezando com grande fervor. Pois é, já ia me esquecendo, como tenho algum conhecimento de latim, porque estudei em seminário, portanto, a tradução da frase, proferida pelo Sacerdote é, subirei ao altar de Deus, e a do coroinha, a Deus entrego a minha juventude. Este diálogo me faz situar numa época em que a língua dos antigos romanos era obrigatória em todas as cerimônias católicas, e que só foi abolida pelo Concílio Vaticano II, no final dos anos 60, na regência do papa João XXIII, agora são18:29, devo parar, meu tempo crepuscular terminou e, já estou de volta pro meu quarto.

4. Esdobão e Deus 

[cantar, contar e quadrinhar] 29.05.2024

Nenhum comentário:

Postar um comentário

LUARAMADA (Anibal Werneck de Freitas)